Imagen del documental de Ainarak
0 0

Sharing is caring!

Read Time:7 Minute, 20 Second

<<Entrevistamos a Anne Etchegoyen es la protagonista del documental “Ainarak”. Comenzó a cantar en el coro de niños de Saint-Palais a la edad de ocho años. A los 16 ingresó en el conservatorio de Bayona, luego dos años más tarde en Burdeos, donde estudió los fundamentos del canto clásico. Anne Etchegoyen está considerada hoy como un referente del canto vasco femenino, atendido por una voz suave, pura y aireada, imbuida de una fuerza particular. La autora, compositora, intérprete y productora Anne Etchegoyen presenta en 2020 un nuevo disco en DECCA/UNIVERSAL cuyo hilo conductor es un homenaje a la mujer. A sus 40 años, Anne la celebra con 10 canciones en las que evoca temas que le son queridos y en sintonía con la realidad de nuestro tiempo. Un universo musical folk, basado en guitarras acústicas, a veces eléctricas, mezclando sonidos actuales y tradicionales (percusión tradicional vasca, txalaparta). Y sobre todo enriquecido por las cálidas, dinámicas y delicadas voces de los nuevos Chœur des Voix Basques.>>

¿Quién es Anne para quién no conozca su trayectoria?

Anne: Soy una cantante vasca de Iparralde, que se sitúa en el País Vasco francés. Tengo varios discos, el último es un homenaje a las mujeres. Se llama “Le Chœur des Voix Basques”, que significa “Las voces vacas”. Fue disco de oro en Francia. Hoy hablamos sobre el proyecto de “Ainarak” (Golondrinas).

¿Cómo surge la oportunidad de realizar el documental “Ainarak”?

Anne: Me contactan los productores Ritxi Lizartza y Juan San Martín y me proponen ser la protagonista para hacer las entrevistas y recorrer el camino que siguieron las mujeres para contar esta historia tan importante y tan poco conocida.

¿Hablar y cantar en euskera, francés y español te ha ayudado a hacer la película “Ainarak”?

Anne: Sí por supuesto, la idea era que cada vez que tuviera una entrevista con interlocutor es que puedo hablar su idioma y esa es principalmente la idea.

Por cierto, hay un momento de la trama en el que dices que vas a probar un plato típico. ¿Te gustaron las migas?

Anne: —Riendo— Sí, sí, pero ya conocía este plato típico.

Hay un tema en tu último álbum “Emazte” que se llama “No es No”. ¿Qué significa este tema para ti y cuál era el significado principal de la canción?

Anne: Es una canción que hemos compuesto en España, con mi productor y guitarrista de la época, y con él le pusimos la banda sonora original a la película. La historia es la llamada de respeto entre hombres y mujeres, pero sobre todo el respeto hacia las diferencias que pueda tener cada persona. Por lo tanto, llama a la igualdad y a la paridad. Nos llama a que cada uno tenga libertad de hacer con su cuerpo lo que quiera. Eso es lo que significa la canción y si nos unimos, seremos más fuertes.

“No es No” de Anne Etchegoyen

Piensas que el gobierno ha entendido lo que quiere decir este tema en realidad…

Anne: La verdad es que no puedo responder de forma objetiva sobre el gobierno español en el lado sur de España. Pero lo que sé es que ha medidas que he seguido como se funcionaba entre España y Francia las cosas. En Francia claro que por el momento no se ha oído bien el mensaje, pero, sin embargo, quizás en España he visto que pusieron unas medidas que iniciaron cómo más organizadas para poder luchar con eso del lado español, me parece.

¿Cómo fue descubrir las mujeres golondrinas de aquella época?

Anne: Pues es una historia que cayó en mis manos y muy fácilmente me interesan mucho las historias de mujeres y de migración porque de eso se trata. Si te percatas, el tiempo transcurre, pero las historias siguen siendo idénticas. Y en la actualidad, a nivel internacional, siempre se habla de las mismas historias de migraciones e igualdad. Por todo eso, me interesó mucho las historias de estas mujeres y ver que esta época era aún más difícil porque no tenían ellas la libertad de hablar abiertamente y tenían a veces menos elecciones de la posibilidad de elegir lo que ellas quisieran hacer. En aquel entonces, no había redes sociales para poder denunciarlo.

¿Cómo ha sido el descubrimiento del oficio de la fabricación de alpargatas? ¿Lo conocías de antes de lo que se explica en el documental?

Anne: Sí, conocía la historia previamente porque nací en Saint-Palais, que está cerca de Maule, y, por tanto, conocía la cultura de la alpargata. Ahora sé cómo es exactamente, pero sí que no conocía, además, es muy interesante el poder ver que el tiempo pasa y la manera de hacer no ha cambiado mucho.

¿Cómo ves la diferencia de memoria histórica entre España y Francia? ¿Hay más facilidad en un sitio que en otros?

Anne: Sí, en Francia también es poco cultural. Me parece que el momento histórico no se hace apenas. Pienso mucho en la Segunda Guerra Mundial que tuvo lugar en Francia entre 1939 y 1945 y eso se hace. Y respeto a la memoria histórica de las golondrinas hay una asociación Iker Saliak que consiguen testigos y demás documentación para poder tener la memoria de esta historia y para que sea más conocida, sobre todo.

¿Qué conclusiones has obtenido de todas las entrevistas que has realizado durante el documental?

Anne: Aprendí sobre todo que tengo una especie de malestar cuando hay injusticias, de todas las cosas que he oído y he podido ver y que no sea muy conocidas estas historias. Quizás también una conclusión que me hace pensar es la que he te comentado que el tiempo pasa y quieres que los hombres aprendan de los errores del pasado; porque estamos un siglo más avanzando, pero aun así siempre estamos con historias de igualdad, de mujeres con mucho, mucho coraje y a veces de falta de conocimiento y de falta de conocimiento de las migraciones, de las personas y de vivir en conjunto en una convivencia.

Imagen del documental de Ainarak

Parece que la nueva generación que está viniendo está ocurriendo lo mismo con ciertos tabúes, estigmas sociales hacia la mujer o al hombre, cómo que estamos retrocediendo todo lo que habíamos ganado…

Anne: Sí, estamos viendo casos similares en Francia. Por ponerte un ejemplo, en un mes tuvimos tres casos gravísimos de violencia hecha hacia las mujeres, hacia las jóvenes. Parece que se repite con más dos y del otro lado, si miras la actualidad de Irán verás el coraje de esas mujeres por quitar el hiyab, que es él, cubre el cabello de las mujeres iraníes y toman el riesgo de temer por sus vidas. En esta generación que viene, sin embargo, también hay mucha esperanza, en ciertos casos se repiten y en otros no. Lo que hay que entender es que el extremismo es más extremista, los que tienen ese coraje enorme de arriesgar la vida por estar sin el hiyab. Por otro lado, nos encontramos con crímenes que pasan, son con más violencia que nunca.

Respeto el idioma vasco y los dialectos que imagino que existen en Francia. ¿Piensa que se debería darles más oportunidades a nivel nacional?

Anne: Sí, por supuesto, que lo pienso. Antes de responderte a la llamada estaba llamándome el secretario del ministerio de la cultura porque ya he escrito un correo justamente para hablar del tratamiento de las músicas que llaman ellos regionales y lenguas minoritarias. Me propusieron una cita para hablar sobre ese tema porque eso también viene de la conciencia de las instituciones nacionales.

Aquí en España también sabrás que está el gallego, euskera, catalán y el Valenciano, entre otros idiomas y no damos la oportunidad de que sean idiomas cooficiales de España…

Anne: Sí, estos idiomas forman parte de una identidad y eso también son soluciones para tener una buena juventud y que tienen que saber vivir con respeto y me parece un tema muy importante. Yo lo estoy viendo con mi hijo que va a una Ikastola y estoy más tranquila de saber que está en esa escuela.

Por último, Anne ¿Qué nos puedes adelantar de tus próximos proyectos?

Anne: Estamos preparando un álbum que se llamará “Festa” que será una fiesta después de dos años sin fiestas grandes, parece que nos hemos dado cuenta del sector real y humano que son las fiestas. Todo esto fuera de las redes sociales parece que nos da un equilibrio el poder festejar.

<<Para finalizar la entrevista, desde «AfondarenlaCultura» damos las gracias a «Anne Etchegoyen» por su tiempo y dedicación y estaremos atentos a este nuevo documental «Ainarak» que va a ser estrenada en cines y también estaremos atentos a esos proyectos.>>

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %
Previous post Entrevista a Ritxi Lizartza
Next post Pasión Vega publica su nuevo álbum “Lorca Sonoro”

Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *